Poesía en movimiento Espacio dedicado a las letras |
Sólo los sabios pueden mirar donde los demas no ven nada Emesga, nueva directora de la revista Keraynós |
|
| Walt Whitman | |
| | Autor | Mensaje |
---|
aluna Lector tímido
Cantidad de envíos : 10 Edad : 35 Fecha de inscripción : 27/10/2010
| Tema: Walt Whitman Dom 28 Nov 2010, 06:49 | |
| Canto a mí mismo. 1. Me celebro y me canto a mí mismo. Y lo que yo diga ahora de mi, lo digo de ti, porque lo que yo tengo lo tienes tú y cada átomo de mi cuerpo es tuyo también. Vago e invito a vagar a mi alma. Vago y me tumbo a mi antojo sobre la tierra para ver cómo crece la hierba sobre el estío. Mi lengua y cada molécula de mi sangre nacieron aquí, de esta tierra y de estos vientos. Me engendraron padres que nacieron aquí, de padres de otros padres que nacieron aquí, de padres hijos de estas tierras y de estos vientos también. Tengo treinta y siete años. Mi salud es perfecta. Y con mi aliento puro comienzo a cantar hoy y no terminaré de cantar hasta que muera. Que se callen ahora las escuelas y los credos. Atrás. A su sitio. Sé cuál es su misión y no la olvidaré; que nadie la olvide. pero yo ahora ofrezco mi pecho lo mismo al bien que al mal, dejo hablar a todos sin restricción, y abro de par en par las puertas a la energía oiginal de la naturaleza desenfrenada. 5. Creo en ti, alma mía, el otro que soy no debe humillarse ante ti, ni tu debes ser humillada ante el otro. Retoza conmigo sobre la hierba, quita el freno de tu garganta, no quiero palabras, ni música, ni rimas, no quiero costumbres ni discursos, ni aún los mejores, sólo quiero la calma, el arrullo de tu velada voz. Recuerdo cómo yacimos juntos cierta diáfana mañana de verano, cómo apoyaste tu cabeza en mi cadera y suavemente te volviste hacia mí, y apartaste la camisa de mi pecho, y hundiste la lengua hasta mi corazón desnudo, y te extendiste hasta tocar mi barba, y te extendiste hasta abrazar mis pies. Prontamente crecieron y me rodearon la paz y el saber que rebasan todas las disputas de la Tierra, y sé que la mano de dios es mi prometida, y sé que el espíritu de Dios es mi propio hermano, y que todos los hombres que alguna vez vivieron son también mis hermanos, y las mujeres mis hermanas y amantes, y que el amor es la sobrequilla de la creación, y que son incontables las hojas rígidas o lánguidas en los campos, y las hormigas pardas en los pequeños surcos, y las costras de musgo en el cerco sinuoso, las piedras apiladas, el saúco, la hierba carmín y la candelaria. ______________________ Ésta es una de sus muchas traducciones y aún no esta completo el poema. disfrúten! | |
| | | kate Repetidor de cátedra
Cantidad de envíos : 119 Edad : 33 Fecha de inscripción : 03/01/2009
| Tema: Re: Walt Whitman Lun 29 Nov 2010, 03:11 | |
| Yo "conocí" a Walt Whitman en la película "El club de los poetas muertos" no sé si la has visto, pero la recomiendo sin ninguna duda. Es suyo el poema que sale en la película "Oh capitán, mi capitán..." Cierto es que lo prefiero en español, me parece que suena mejor. No podría decir lo mismo de la traducciones que hay sobre "Canto a mí mismo"...he echado un vistazo y la verdad esque en español APARECEN NUEVOS VERSOS como "porque lo que yo tengo lo tienes tú", verso que en la versión original en inglés, no sale jeje. Es una pena que al traducir un poema a otro idioma, pierda tanto... versos, rima y hasta significado, porque en algún que otro verso de ahí, se ha perdido...
William Wordsworth o John Keats también pueden gustarte...
“Casi deseo que fuésemos mariposas y viviéramos sólo tres días de verano. Tres días así contigo los llenaría de más placer que el que cabe en 50 años” J.K (esta frase sale en la pelicula "Bright star" que trata sobre la vida de John Keats, que murió muy joven... es muy buena)
| |
| | | Roy Estandarte de Vanguardias
Cantidad de envíos : 203 Edad : 34 Fecha de inscripción : 07/01/2010
| Tema: Re: Walt Whitman Lun 29 Nov 2010, 05:56 | |
| En mi ignorante adolescencia me pasó lo mismo que a Kate, con la diferencia que yo vi "El club de los poetas muertos" con 17 años (pero hay quien va por detrás mía en ese sentido eh). Whitman tiene poemas de una belleza sin par, pero a veces las traducciones parece que dejan sentimiento en el tintero... un poema se disfruta al máximo en su idioma nativo, por eso siempre que leo algo "extranjero" me gusta optar por ediciones bilingües, para si al menos la traducción no es excelente, poder recurrir siempre al original para explotar el significado encerrado en las palabras. | |
| | | Érato Escritor desesperado
Cantidad de envíos : 76 Fecha de inscripción : 10/09/2010
| Tema: Re: Walt Whitman Mar 30 Nov 2010, 10:52 | |
| Pues yo vi El club de los poetas muertos hace poco, la verdad... no entiendo cómo se me pudo pasar por alto todos estos años. Me enamoré de la película, del mensaje y de la escena final, claramente. También conocí a Whitman en esa película y coincido con Kate, las versiones en lengua original son mucho mejores | |
| | | kate Repetidor de cátedra
Cantidad de envíos : 119 Edad : 33 Fecha de inscripción : 03/01/2009
| Tema: Re: Walt Whitman Sáb 18 Dic 2010, 11:04 | |
| Ayyy! Estoy viendo una pelicula ahora mismo en la que han salido unos versos de este poemario que me han encantado y me he acordado de esto.
"Descansa conmigo en la hierba…suelta el freno de tu garganta, ni palabras, ni música ni poesía quiero…ni historia ni discurso, ni siquiera los mejores, sólo me gusta el murmullo, el susurro de tu voz templada."
W.W | |
| | | Roy Estandarte de Vanguardias
Cantidad de envíos : 203 Edad : 34 Fecha de inscripción : 07/01/2010
| Tema: Re: Walt Whitman Sáb 18 Dic 2010, 11:27 | |
| Madre mía, digno de acompañarte en la firma, sí señor. | |
| | | Contenido patrocinado
| Tema: Re: Walt Whitman | |
| |
| | | | Walt Whitman | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |
|