Poesía en movimiento

Espacio dedicado a las letras
 
ÍndicePortalCalendarioFAQBuscarRegistrarseMiembrosGrupos de UsuariosConectarse
Sólo los sabios pueden mirar donde los demas no ven nada
Emesga, nueva directora de la revista Keraynós

Comparte | 
 

 Estaciones

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
kate
Repetidor de cátedra
Repetidor de cátedra
avatar

Cantidad de envíos : 119
Edad : 26
Fecha de inscripción : 03/01/2009

MensajeTema: Estaciones   Sáb 10 Sep 2011, 11:33

Cuando amarte es otoño,
Es ser hoja caída
Del árbol del nuevo empezar.
Débil,
Frágil intento soñar
Vivir en el reflejo de tus ojos.
Tiemblo sobre el lago de Brujas
¡Y aún espero que tus pupilas penetren las mías!
Que me hagas inmortal
Porque soy inmortal si tú me amas.


Cuando amarte es invierno,
Es ser copo de nieve
Cerca del fuego que desprendes.
Tiemblo como gota
Perdida por las líneas de tu mano,
-un futuro acertado-.


Cuando amarte es primavera,
Es convertirme en flor de tu jardín.
Brillar como la más
Al ver tus ojos agrandar
Cuando me rompes, me hueles
Y te hechiza mi perfume.


Cuando amarte es verano,
Es vivir de nuevo.
Ser atardecer rosáceo en tu corazón,
Ser playa donde tumbas tu cuerpo,
Y ser sol para quemarte
De ganas de amarme.


Última edición por kate el Miér 21 Sep 2011, 10:08, editado 5 veces
Volver arriba Ir abajo
Sergio
Tejedor de Sueños
Tejedor de Sueños
avatar

Cantidad de envíos : 242
Edad : 26
Fecha de inscripción : 22/08/2008

MensajeTema: Re: Estaciones   Lun 12 Sep 2011, 07:47

First things, first! So... Music, master!

http://www.youtube.com/watch?v=1Eh-SCqsn8g

Y ahora, así, a la media luz que nos lega el adagio non molto del Otoño de Vilvaldi, hablemos. Me gusta que no caigamos en tópicos, y no solo los has evitado, sino que los has invertido. No solo no has aludido a la primavera para hablar de inmortalidad y renacimiento, sino que has acudido a su inversa: el otoño, donde tradicionalmente asistimos a la muerte y al declive. Qué inteligente saber ver promesas en la decadencia de las cosas, en su caída y su sufrimiento. Qué inteligente empezar por el otoño para inmortalizar el ciclo eterno de la vida.

Se espera; se está esperando. Con frío, o con miedo, ya que se tiembla. Sin embargo, la débil y frágil hoja que cae y que dubita y anhela sobre su propia insatisfacción vital, es firme. Hay una firmeza y una fe ciega en esa promesa que va más allá de la sequedad, del marrón y de la muerte. Lo que no entiendo, por tanto, es el principio del poema. ¿Como que amarte EN otoño? Qué clase de firmeza estás manteniendo ahí? Creo que ese primer verso no hace justicia a lo que estamos poniendo en juego. No se trata de amarte en otoño, o de amarte a las tres de la mañana, o a las cuatro de la tarde. Se trata de que amarte hoy, ahora, en este punto de mi vida, es otoño. Amarte es esto, es esta encrucijada y esta violencia de hojas sin retorno. No te amo así porque sea otoño: amarte es un otoño, al menos en este instante en que hablo, finjo, escribo.

Por tanto, hay que darle consistencia metafórica a esta belleza. Hay que entregarse mucho más a la serena esperanza que nos prometes en este otoño. Porque lo que está en juego es la inmortalidad del yo, de lo que eres siendo. ¿Qué clase de inmortalidad estamos evocando si este poema es tan solo fruto de la accidentalidad diacrónica? Una inmortalidad diacrónica. Un estúpido "Siempre" que 1) es imposible y 2) no es ni bello ni necesario. Para que hablemos de inmortalidad en mayúsculas, como instante, acontecimeinto y ley única de lo que es siendo ahora y solo ahora un punto exánime del infinito (y por ello el infinito entero), es decir, para que ser inmortal pueda ser consecuencia de la belleza, del arte o del amor, necesitamos que la belleza el arte o el amor SEAN ahora y siempre, en esta página, otoño.

Creo que hay que reforzar esa idea, ponerle algunos refuerzos. Lo que dices me excita el alma y me conmueve, pero necesito que me convenzas de ello. Necesito que este poema sea más que un capricho del reloj: necesito la eternidad en vilo de este otoño sin nombre. Necesito que las palabras estén convencidas de lo que dicen. Y el principio las hace dudar de ello.

No trato de decir nada concreto, simplemente estoy reflexionando con la esperanza de que pensando juntos podamos entender o mejorar este texto. Permíteme que te proponga una pregunta que creo que ilustra esto mismo. Cuando Monet pintó muchas veces la catedral de Rouen a diferentes horas del día, dejando aparte que estuviera haciendo estudios sobre la incidencia de la luz, ¿qué crees que pretendía? ¿¿Pintar la catedral ahora, y ahora, y luego, y mañana?? O más bien cada cuadro [i]es[/i] la catedral, no en un modo de ser sino en una experiencia nueva, una luz nueva que la hace ser lo que es en cada momento?

Amarte en otoño o "Cuando amarte es otoño", Kate?

No lo sé, pensemos sobre ello. Me encanta lo que propones. Me encanta este violín y esta alegría apesar de la caída de la vida.

_________________
Quod agimus, breve est. quod acturi sumus, dubium. quod egimus, certum.
Volver arriba Ir abajo
kate
Repetidor de cátedra
Repetidor de cátedra
avatar

Cantidad de envíos : 119
Edad : 26
Fecha de inscripción : 03/01/2009

MensajeTema: Re: Estaciones   Mar 13 Sep 2011, 22:40

Gracias por comentar Sergio! Smile

Cierto es que debi ponerle alguna canción ya que cuando lo escribí estaba escuchando alguna...

Tienes razón, tiene más sentido "amarte es otoño" o "cuando amarte se convierte/es otoño". Yo lo que queria intentar era hacer una comparación entre el otoño y el amor, unirlos...y usando un poco "cómo es el otoño"normalmente, al sentirse identificado el yo lírico, he dicho por qué no??
Además, aunque ahora dudo si he hecho bien o no, he usado las 4 estaciones para meter el amor en cada estación, no porque sí...porque me dio la gana xD sino que se siente identificado con cada estación, con todo lo que aquello implica... y por supuesto, siempre con un optimismo, esa promesa de la que hablas a pesar de los males de alguna estación. No sé si me he explicado bien, sabes que lo hago fatal jeje Pero vamos, en conclusión, si estoy de acuerdo con tu propuesta y encaja más y me suena mejor el tuyo claro!! XDDD

Sería "Cuando amarte es otoño,
Es ser hoja caída......"

Al igual que el invierno (recuerda que he usado las 4 estaciones), por ejemplo:

"Cuando amarte es invierno,
Es ser copo de nieve
Cerca del fuego que desprendes.
Tiemblo como gota en tu mano...."

Era así más o menos, no lo tengo ahora en la biblio pero vamos juraría que comienza así.

Yo iba a poner las 4 estaciones en el mismo poema, pero Jaskier me aconsejo ponerlas por partes diferentes y yo lo vi oportuno xD
He puesto los siguientes versos para explicar mejor lo que quería decir, lo que intento decir, pero tengo que trabajarlo más, lo sé... intentaré hacerlo y te lo enseñaré Wink

PD: SIGO TENIENDO PROBLEMAS CON LOS VERSOS LARGOS QUE NO ENCAJAN MUCHO... SE ME CUELAN SOLOS, NO SÉ.... YO NO QUERÍA XDD
PD1: y ya que estoy con indirectas, también creo que necesito una mano con los signos de puntuación, las comas vale.. pero esque he visto mucho que algunos de vosotros usaís. Por ejemplo, te ha tocado Sergio:

"Esta es la maldición de tus pupilas
–puertas del alma labradas en carne –;"



El guión xD Me gusta cuando lo veo y siempre me digo, jo yo también lo usaré algún día xD Es simplemente como una explicación de tus pupilas? Lo puedo usar en cualquier momento o cómo va? Esque claro, en mi poema eso no pega

Cuando amarte es otoño
-hoja caída-

Pues como que no lo veo, help =)
Volver arriba Ir abajo
LIKUG
Tejedor de Sueños
Tejedor de Sueños
avatar

Cantidad de envíos : 226
Edad : 38
Localización : BARCELONA
Fecha de inscripción : 08/08/2008

MensajeTema: Re: Estaciones   Jue 15 Sep 2011, 02:55

Ahhh qué colores nuevos trae éste comienzo de clases y mi entrañable tren de los poemas. Hoy viajo con Cesar Vallejo, y antes pasé por aquí, vi luz y entré. Hola Kate, hola Sergio, me alegra verlos conversando así. Puedo unirme?

(Pongo el otoño de Vivaldi claro) Sergio desveló algo importante. Y veo que tú, kate, lo has reconocido al instante. Yo me quedé con ganas de las 4 estaciones, así hubiéramos entendido más a prisa esa perpetuidad del hoy, que abarca a las 4 estaciones.

Amarte es otoño y es hoy, y hoy es invierno... y te amo. Para amar hay que quitarle el tiempo al verbo, porque si no, no es amor ni es eterno.

Pero en tu idea sólo hubo un fallo técnico diría yo, porque el hecho de que sean 4 partes el poema y que tú ames en cada una de ellas, eso ya es sugerir la ausencia del tiempo para amar.

Yo quiero disfrutarlo con todas las estaciones... : )

(He disfrutado del tono de vuestra conversación aquí)
Volver arriba Ir abajo
kate
Repetidor de cátedra
Repetidor de cátedra
avatar

Cantidad de envíos : 119
Edad : 26
Fecha de inscripción : 03/01/2009

MensajeTema: Re: Estaciones   Dom 18 Sep 2011, 08:48

Claro que puedes unirte, Germán! =)

Oki, aqui os dejo las otras estrofas...

"Amarte en primavera / Cuando amarte es primavera,
Es convertirme en flor de tu jardín.
Brillar como la más
Al ver tus ojos agrandar,
Cuando me rompes, me hueles
Y te hechiza mi perfume.


Amarte en verano / Cuando amarte es verano,
Es vivir de nuevo.
Ser atardecer rosáceo en tu corazón
Ser playa donde tumbas tu cuerpo,
Y ser sol para quemarte
De ganas de amarme."

No he entendido muy bien esto: "Pero en tu idea sólo hubo un fallo técnico diría yo, porque el hecho de
que sean 4 partes el poema y que tú ames en cada una de ellas, eso ya
es sugerir la ausencia del tiempo para amar."

Yo lo que quería intentar es decir que se ama en cada estación, de una forma diferente (de ahí la comparación con cada una), pero se ama con la misma intensidad. Amarte es otoño, invierno, primavera, verano y te amo en cada tiempo del año..el tiempo no le quita importancia al verbo "amar", sigue intacto.

No he entendido qué has querido decir con que así se sugiere la ausencia del tiempo. Cuando puedas, explicamelo Smile
Volver arriba Ir abajo
Sergio
Tejedor de Sueños
Tejedor de Sueños
avatar

Cantidad de envíos : 242
Edad : 26
Fecha de inscripción : 22/08/2008

MensajeTema: Re: Estaciones   Dom 18 Sep 2011, 15:16

Sobre el ritmo de los versos, Kate, lo de siempre: leer en voz alta, haciendo pausa al final de cada verso. Si acostumbras a hacer esto con tus poemas favoritos, es decir, con poetas consagrados, irás adquiriendo ese oído para ver dónde y cómo se corta un verso. Yo creo que es lo más difícil de toda la poesía; raro es el poema donde no hay algún verso que se va de madre. Pero ten paciencia, es cuestión de tiempo. Más que de tiempo, una cuestión de placer: el placer de oír la música de los poemas.

Sobre el guion largo o raya (es el nombre técnico del signo al que te refieres), poco puedo decirte. Es la versión española del paréntesis, por lo que se usa en los mismos casos. Actualmente el símbolo sajón del paréntesis es más usado, pero los usos son idénticos. ¿Idénticos? Bueno, la ortografía de la RAE del 99 señala una diferencia:

"[...] Las rayas pueden ser sustituidas por paréntesis e incluso por comas. La diferencia entre una u otra opción depende de cómo perciba quien escribe el grado de conexión que el inciso mantiene con el resto del enunciado" (PUNTUACIÓN, 5.9.1).

Yo de aquí deduzco que usaremos las comas cuando haya más conexión entre el inciso y el resto del texto, pero no percibo del todo clara la diferencia entre raya y paréntesis. Supongamos que en el paréntesis hay una mayor desconexión con respecto al enunciado principal, pero me temo que son diferencias de matiz a efectos prácticos inservibles.

RESUMEN: se usa como el paréntesis.



_________________
Quod agimus, breve est. quod acturi sumus, dubium. quod egimus, certum.
Volver arriba Ir abajo
LIKUG
Tejedor de Sueños
Tejedor de Sueños
avatar

Cantidad de envíos : 226
Edad : 38
Localización : BARCELONA
Fecha de inscripción : 08/08/2008

MensajeTema: Re: Estaciones   Mar 20 Sep 2011, 00:39

"Pero en tu idea sólo hubo un fallo técnico diría yo, porque el hecho de que sean 4 partes el poema y que tú ames en cada una de ellas, eso ya es sugerir la ausencia del tiempo para amar."

Me confundí... yo creí que habías escrito para cada estación (verano, invierno, otoño y primavera) un poema. O bien un poema en 4 partes o estrofas.

Si no te molesta, la puedes ordenar tú a esas estrofas y colocarla de modo que sepamos cual es la primera, la segunda y así? Así la leemos como se merece, de principio a fin como tú la tienes pensadas.

Con respecto al fallo técnico, quise decir que al escribir que amas en cada una de las estaciones, es como decir que amo todo el año, en todas las estaciones sucesivas, en todos los inviernos, en todos los veranos, etc. Quiere decir que ya está sugerido que amas eternamente.

Sergio dijo que "Amarte ES primavera" (y verano, invierno, y otoño) y no "amarte EN primavera" (verano, otoño e inverno)
La segunda "amarte en primavera" sugiere a la primavera como lugar. La primera "amarte es primavera" sugiere un amor siempre presente y por eso, eterno.
Aunque tú en la primera forma has dicho "amarte en primavera" resulta que el poema completo también decía en sus otras estrofas "amarte en invierno" y "amarte en otoño" y "amarte en verano" con eso ya estabas sugiriendo la idea de amar en todas las estaciones y por ende, un amor eterno.
Por eso creo que es sólo un fallo técnico, mínimo, insignificante, el haber dicho "amarte en primavera" y no haber dicho de entrada "amarte es primavera"

Ahora ya está corregido ese pequeño fallo que yo juzgo de fallo técnico.

Y decir eso de quitarle el tiempo al verbo, es decir no hay que conjugar el verbo en pasado o futuro, siempre es presente el amor. Cuando amarte ES primavera (Y no cuando amarte fue primavera, o será primavera, etc.) es un acierto lo que ya haces, poner al verbo en presente... que es lo mismo que quitarle el tiempo al verbo, para que sea una acción eterna: Amar : )

PD: se que me expliqué falta en la primera intervención!
Volver arriba Ir abajo
kate
Repetidor de cátedra
Repetidor de cátedra
avatar

Cantidad de envíos : 119
Edad : 26
Fecha de inscripción : 03/01/2009

MensajeTema: Re: Estaciones   Miér 21 Sep 2011, 10:03

Cierto esque mi idea era/es desde un principio que sea un poema de 4 estrófas (cada una de ellas, una estación).

Totalmente de acuerdo con vuestro consejo!!! Por ello, he decidido modificarlo.

Gracias! =)

PD: ya está ordenado el poema.
PD1: por cierto Sergio, he usado el guión xDD
Volver arriba Ir abajo
LIKUG
Tejedor de Sueños
Tejedor de Sueños
avatar

Cantidad de envíos : 226
Edad : 38
Localización : BARCELONA
Fecha de inscripción : 08/08/2008

MensajeTema: Re: Estaciones   Mar 27 Sep 2011, 12:54

Hola Kate, me atreveré a hacer alguna corrección a este poema. Pienso que no es nada arriesgado, porque intentaré hacer correcciones obvias y fáciles, más que nada borraré palabras. Las difíciles te las dejo para ti, jijiji... : )

Cuando amarte es otoño,
hoja caída
del árbol del nuevo empezar.
Débil,
Frágil intento soñar
Vivir en el reflejo de tus ojos.
Tiemblo sobre el lago de Brujas
¡Y aún espero que tus pupilas penetren las mías!
Que me hagas inmortal
Porque soy inmortal si tú me amas.


Cuando amarte es invierno,
copo de nieve
Cerca del fuego que desprendes.
Tiemblo como gota
Perdida por las líneas de tu mano,
-un futuro acertado-.


Cuando amarte es primavera,
yo flor de tu jardín.
Brillar como la más
Al ver tus ojos agrandar
Cuando me rompes, me hueles
Y te hechiza mi perfume.


Cuando amarte es verano,
vivir de nuevo.
Atardecer rosáceo en tu corazón,
Playa donde tumbas tu cuerpo,
Y ser sol para quemarte
De ganas de amarme.

Más que nada le saqué el "es" de los segundos versos y alguno más, porque es redundante. Otra cosa, en este poema has vuelto a cometer ciertos errores que tenías superado. Aquí estás describiendo una situación emocional en vez de hacerla sentir al lector. Lo haces mucho menos que antes, porque sí es verdad que hay metáforas muy bonitas y suaves, pero demasiado explicadas... pero te voy a dar un consejo de muy fácil ejecución y de grandes resultados:
Es un "truco" o una herramienta literaria, que ahora mismo no recuerdo cómo se llama, pero da igual, te pondré un ejemplo:

Tú dices:

Cuando amarte es invierno,
copo de nieve
Cerca del fuego que desprendes.
Tiemblo como gota
Perdida por las líneas de tu mano,
-un futuro acertado-.

Se podría decir lo mismo, pero de ésta forma:

Cuando amarte es nieve
copo de invierno
Perdida como línea
cerca del fuego que desprendes
Tiemblo en la gota de tu mano
-un futuro acertado-

No lo estoy proponiendo, porque yo no cambiaría el primer verso “cuando amarte es invierno” Pero sólo te muestro un efecto que se produce al cambiar palabras de los versos y al cambiar los versos de lugar, ahora tienes dos versos muy bonito también “copo de invierno” y “tiemblo en la gota de tu mano”. Cuando se utiliza este truco de cambiar de lugar las palabras (para probar lo puedes hacer de cualquier manera, la palabra de abajo la cambias por la de arriba y evalúas los dos nuevos versos que se te forman, pero luego puedes probar cambiando una del final con una del principio, etc. y se vez que alguna queda mejor, la dejas y en todo caso, corriges la otra que no quedó encajada en el verso, atendiendo a su sonoridad (como te apuntó Sergio) y a su significado en segunda instancia.
Esto hace que el verso y el poema, dejen de ser explicativos y sean más sugerentes, decir “copo de invierno”, es indudablemente más poético que “copo de nieve”: es menos obvio… Ambos pueden significar lo mismo pero “copos de invierno” significa mucho más que “copos de nieve”, los copos de invierno pueden ser muchas cosas, incluidos los copos de nieve. Esto es a lo que se le llama “sugerente”, ricos en significados y lo que te garantiza una participación del lector en los sentimientos del poema, que es lo importante.

Saludos, besos y abrazos!!!

PD: Qué vergonzoso silencio que padece el foro y que padecen todos nuestros compañeros. No tenéis nada que decir? Ninguno? No me lo creo!
Volver arriba Ir abajo
kate
Repetidor de cátedra
Repetidor de cátedra
avatar

Cantidad de envíos : 119
Edad : 26
Fecha de inscripción : 03/01/2009

MensajeTema: Re: Estaciones   Sáb 01 Oct 2011, 23:38

Hola Germán Smile

Veamos, en cuanto a las modificaciones del verbo "ser" me parece muy bien y me suena mejor que antes. Te lo agradezco.

En cuanto a los errores que he vuelto a cometer de explicar demasiado las metáforas, también estoy de acuerdo...pero siento que si no lo hago, lo mismo no se entiende justo lo que yo quería decir, por eso siempre lo he hecho.

La verdad esque no sabía nada de ese truco, gracias! Aunque como tú mismo dices, no cambiarías el primer verso... pero me quedo con la idea para próximos poemas. Son dos versos muy bonitos "copo de nieve" y "tiemblo en la gota de tu mano", sin embargo, cambiaría del todo el significado de lo que yo había escrito, sobre todo el segundo verso (al menos, yo lo veo así...)

Yo digo: "Tiemblo como gota
Perdida por las líneas de tu mano"


Cambio: "copo de invierno
Perdida como línea
cerca del fuego que desprendes
Tiemblo en la gota de tu mano
-un futuro acertado- "

No sé, eso cambiaría del todo la estrofa, aunque claro queda muy bien y suena bien también pero no es lo que yo en un primer momento pretendía decir. Yo digo: un copo de nieve al estar cerca del fuego, se derrite... y se transforma en agua, en una gota, una gota que no se extiende sino se queda siendo una gota, que da vueltas por la mano, por las líneas de la mano...- un futuro acertado- buscando un futuro, intentando "ver" por decirlo así, aquel futuro. Pero si lo cambio todo, ya no se queda nada de eso... aunque suena más o igual de bonito. Ahora soy, un copo de invierno, estoy perdida como linea, cerca del fuego...una linea cerca del fuego? y despues tiemblo en la gota de tu mano...y esa gota de donde ha aparecido?? Lo que digo, esque así me parece más lioso al no ponerlo todo seguido, pero sé que resultará incómodo o mal visto el explicarlo tanto... Por eso no sabría que decirte jeje está muy bien y lo utilizaré en los siguientes para no cometer el mismo error de nuevo, pero ahora mismo como que me desconcentra y no lo veo del todo claro.

Muchas gracias por tus consejos Germán!!!

Besos y abrazos para ti también!
Volver arriba Ir abajo
LIKUG
Tejedor de Sueños
Tejedor de Sueños
avatar

Cantidad de envíos : 226
Edad : 38
Localización : BARCELONA
Fecha de inscripción : 08/08/2008

MensajeTema: Re: Estaciones   Miér 05 Oct 2011, 05:32

Está bien que no te plantees cambiarlo, porque no se trata de quitar uno y poner el otro. Bien sabes que todo tiene que encajar y formar poesía... y ésta nada tiene que ver con truco superficiales como o que sugería yo... más que nada es para utilizarlo mientras se está formando el poema, o a la hora de corregir. Pero quitar uno y poner otro no, sería un gran error eso.

Ya irás viendo tú dónde y cuándo utilizarlo.

Saludos Kate!

Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Estaciones   

Volver arriba Ir abajo
 
Estaciones
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Estaciones intermedias
» Estaciones fantasma del Metro Ligero
» Versión de Las cuatro estaciones
» estaciones de radio en la web gratis! no comerciales!
» Estaciones de tren abandonadas en España

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Poesía en movimiento :: La Magia de la Poesía-
Cambiar a: